Imagen 106.1 FM

Radio On line Imagen 106.1 FM Emisoras De Venezuela, Escuchar En Vivo online, La calidad y La Emisión Continua.

Añadir a su sitio.

Ha ido a buscar más hombres y armas. Te liberaré. Diles que me entregaré y asistiré al juicio cuando encuentre a Jenny, y no antes. ¡Dejad que se vaya! ¡Vamos! Eh, silencio. Callaos. ¡Silencio! Tiene que haber un juicio, ¿entendido? Por Dickinson, por todos nosotros. Quemar el juzgado no ayudará. Traerán soldados para mataros. No queremos otra masacre. Dejad que el juicio se celebre. Solo necesitamos a mi hermana Jenny. Acabo de averiguar dónde está, y voy a rescatarla. ¡Tú! Ve a buscar al abogado blanco Cochran y tráele aquí. El resto, ¡marchaos a casa! ¡Volved a la reserva, que es donde está vuestro sitio! Nunca conseguiremos un trato equitativo infringiendo las leyes del hombre blanco. Joe quiere ver al abogado Cochran. De acuerdo. Ustedes quédense aquí. Joe ¡Joe! Si demostramos que Quissenberry raptó a tu hermana, Dickinson le destituirá. Genial. ¡Vamos! Está bien, marcadle a fuego. ¡Te lo diré! ¡Os diré dónde está Jenny! Creo que con eso basta, Joe. ¿Dónde está? En la carretera. En una vieja choza. Os llevaré allí. Ve a Ranger. Y dile al juez que hemos encontrado a la testigo. Ponedle la ropa y traedle. No podrá escapar por esta carretera. Quizá no quiera escapar. ¡Písale, Barney! Esperad aquí. Cochran, venga conmigo, ¿quiere? ¡Jenny! Tirad la puerta abajo. ¡Jenny! ¡Jenny! ¡Muy bien! Jenny. Traedle dentro. Jenny, soy Joe. Dime, ¿quién lo hizo? No tengas miedo. Date la vuelta. ¿Quién lo hizo? ¿Quién lo hizo? ¿Fue Pluma Blanca? Pluma Blanca. Quissenberry me ordenó hacerlo. Quissenberry y Turner. Traedle aquí. Firma esto. ¡Espere un momento! Joe, el sheriff está aquí. ¡Manos arriba! ¡Arriba las manos! ¡Tira el arma! Quitadle el arma. Sheriff. ¿Por qué lo hizo? Debería llevarse a Pluma Blanca. Tengo su confesión. Bien, lleváoslo. Llamad a un médico. Considerando la confesión del policía Pluma Blanca y la recomendación de la Fiscalía, este tribunal solicita al jurado que declare inocente al acusado, Joseph Caballo de Trueno. ¡Orden! Señoría, le agradará saber que Dickinson ha destituido a Quissenberry y a Turner y va a presentar cargos contra ellos. ¡Joe! Si el médico supiese que andas escalando rocas Lo sabe. Además, no podía irme sin despedirme del paisaje. Me gusta esto. Te estaba buscando para darte esto. Aún no tienes fuerzas suficientes para marcharte. Oh, sí. Tengo que irme. Supongo que quieren que vuelvas a Chicago. Claro que sí. Conmigo rompieron el molde. ¿Cuándo te irás? Léelo tú, nena. No me llames “nena”. Joe, es de Washington. “En reconocimiento de su lucha por su pueblo,” “nos gustaría que aceptase un cargo en la Oficina para Asuntos Indios” “para ayudar a erradicar lo que” “Lincoln llamó hace años un sistema de explotación”. “Dickinson”. Piensa en todo el tiempo que he malgastado disparando a pelotas de cristal y firmando autógrafos. Esto es un trabajo de verdad. ¿Me ayudarás? Contigo rompieron el molde. Vamos, cielo, nos disculpas, ¿por favor? “Aida”. ¡No! Era “La Bohème”. ¡Una interpretación divina! Oh, Roberts, qué torpeza. Si me permite, una gran torpeza. No era ni “Aida” ni “La Bohème”. Era “Tannhäuser”



Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *