Radio Onda Puerto La Cruz

Radio Onda Puerto La Cruz, Radio Onda Puerto La Cruz Radios de Venezuela, escuchar Radio Onda Puerto La Cruz en vivo online…

Sí, dice que el animal podría haber muerto antes de ser degollado, y, por otro lado, no entiende el porqué. Estoy dispuesto a colaborar en lo que haga falta. He leído con cuidado tu informe, qué piensas sobre el robo del ganado? Si te soy sincero, me pareció extraño. Cuando me topé con el ternero vi un rastro muy largo, que venía desde el rancho Leisy hasta la tierra de Alvarado. Y los cables cortados de la alambrada? Sí, lo sé. Esto es lo que pienso: Creo que Alvarado estaba implicado en algo. Alguien quería acusarle de robo de ganado por alguna razón. Cuando encontré el ternero, yo también quise saber más. Por eso fui a ver a Alvarado, el resto ya lo sabes. Mantenme informado. Bill, si averiguas algo, me gustaría comentarlo contigo. Claro. No estás molesto, verdad? No, sólo haces tu trabajo. Ya sabes cómo es Forrester. Sí, mantén contento al viejo. Bien? Habla, qué quieres? Tendrás que hablar en inglés. No podemos hacer nada. Bill, llegas justo a tiempo. Este indio sólo habla español. Eres Nachez? Yo, Nachez. Lo harías por escrito? Escribir. Escribe. Escribe. Smeed. Éste es Smeed? No le gusta, Frank. Sí, no le cae nada bien. Bueno, no podemos hacer nada hasta que no lo traduzcan. Gracias, Nachez. Gracias. Habéis visto llorar a un hombre? Sí, alguna vez. Hernández lloró como un bebé cuando le eché de sus tierras. Dijo que eran de su familia desde hace años. La ley apoya al Sr. Wills. Hernández tenía que irse. Moralmente está mal, pero nosotros servimos a la ley. Tú sabes hablar español, dinos qué dice aquí. Anda, léelo. Qué dice ahí? Hablo español, pero leerlo me cuesta mucho. Smeed, supongo que soy yo. Sí, es lo único que comprendimos, con excepción de Alvarado. Muy bien, te diré lo que entiendo. “El Sr. Smeed disparó al Sr. Alvarado que tenía una pistola e intentó desarmarlo. Intentó matar al Sr. Smeed y el Sr. Smeed se vio obligado a disparar al Sr. Alvarado. Está firmado por Nachez, el subjefe de las pulgas apaches”. Nachez! Ha visto exactamente lo que ha pasado! Bien, si es eso lo que pone. Podrá verificar lo que conté. Es suficiente la nota. Es un testigo. Cierto, aunque el juez tendrá que hacer traducir la nota. Parece que tu versión comienza a demostrarse, Frank. Me quedaré con esto, es una prueba. Sigues bajo sospecha. Eres muy cuidadoso, apuesto a que ya tienes elegido el ataúd. Lleva esta nota al juez Rodríguez. Pídele que la traduzca. Pero Frank la ha leído, él sabe hablar español. Lo sé, pero quiero otra opinión. Además, quiero hacer lo posible para demostrar la versión de Frank. Sí, señor. Sr. Bill, Sr. Bill! La Sra. Trail quiere verle, tiene malas noticias. Gracias, Panchito. Qué te ha pasado? Por favor, siéntate. Te lo contaré todo. Quién le hizo esto y por qué? Se la llevaron a dar un paseo en el viejo carruaje que Mott usa en los funerales. Los hombres que vinieron a la ciudad que encerró tras el problema de anoche. Advertí a esos dos canallas. Sabe dónde fueron? No. La abandonaron al otro lado del pueblo. Qué querían de ti, cariño? Si sabía algo de Carlos, si sabía lo que hacía. No sabía nada, no me creyeron. Ese hombre, el más bajo, me golpeó sin parar. Y el otro hombre conducía el carruaje. Has avisado al médico? Cuando vuelva Panchito le diré que vaya a buscar al Dr. Mott. Avisa al Dr. Ackerman. Sí, señor. Bill, no me dejes ahora. He de ocuparme de un asunto. Bill, hay algo que quiero contarte sobre tu amigo Frank Smeed. Eso ahora puede esperar. Tenemos que volver a Texas en un par de días o tres. Vosotros dos, arriba! Ahora. Muy bien, arriba las manos. Arriba! Estás conmigo, pepe? Hasta el final, Bill. Pero ten cuidado. Vigila al resto de los clientes. Me ocuparé de esos dos. Chica, recógele sus revólveres. Coge sus armas. Déjalas sobre la barra. Otro intento de arresto? Qué es esto? Fuera, largo. Te deseo mucha suerte. No, señor! Esta vez no! Gracias. Se lo dijiste a Conchita? Idiota! No me puedo creer que Frank matara a Alvarado a propósito, robara algo de su rancho y luego se inventara lo del robo del ganado. Qué se llevó del rancho, si es que lo hizo? No lo sé, Bill. Nachez no lo dijo. Alguien está mintiendo. Conozco bien a Frank para creerme esto. Yo también conozco a Nachez bien, desde que era una niña. Antes que mentirme se cortaría el brazo. Lo siento, Bill, lamento decirte algo así de alguien a quien admiras tanto. Tenemos que estar seguros de los hechos. Tradúceme esto. “Sr. Smeed mató a Alvarado. El Sr. Alvarado no llevar pistola ni nada. Estaba desarmado. Yo huí para evitar problemas con la policía. Nachez, subjefe las pulgas apaches”. Estás segura de que pone “desarmado”? Segura, aquí lo pone. Frank leyó otra cosa. Leyó Radio creo que Alvarado quería matarle. Es muy simple, cariño, si es muy parecido. Mira: “desalmado”, “desarmado”. Es muy similar. Es verdad, suena muy parecido. Qué más te dijo Nachez? Dijo que siguió al Sr. Smeed hasta las montañas, y que entró en la vieja mina de Fryer. Después lo vio salir y marcharse. Luego Nachez fue a las montañas con su pueblo. No me lo puedo creer. Pero te creo a ti, cariño. Espera, los dos hombres que te atacaron dijeron que algo valioso había desaparecido. Y Nachez dijo que vio a Frank llevarse algo de la granja de tu primo. Frank sabe lo que dice esta nota. Voy a buscar a Frank y a traerle, o a Nachez, o a los dos. Lleva esto al sheriff Forrester y tradúcesela, es una prueba. Por favor, si tienes que disparar, dispara primero. Te quiero a ti, no a una memoria. Lo que quiera que signifique. Eres todo mi corazón. Hola, Frank. Hola, Bill. Estás un poco nervioso. Sí, bueno, creía que eras Nachez. Le detuve, pero se escapó. Has enviado su caballo de vuelta. No lo vas a necesitar más? Ahora va a pie. Quiero que vaya a pie. Así será más fácil de coger. Vamos a buscarlo. No, acabo de rastrear todo esto. Seguro que escapó por otra galería. Me has visto salir, verdad? Si ya le has buscado Radio Forrester quiere que le llevemos a Nachez y a un intérprete. Vamos. Hay un conducto de aire que sale por esa colina y una entrada allí. Yo entraré por una y tú por la otra. Quiero que me aclares un par de cosas. Iré a la oficina en cuanto encuentre a ese apache. Frank,



Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *